杭州市发展国际旅游的建议

 

杭州是我国旅游业起步较早的著名风景旅游城市,旅游区建设比较成熟,有西湖十景、新西湖十景以及宋城、未来世界、各种专业博物馆等,国内是享有盛名在国际也有一定的知名度。近年来又连续获得中国园林城市中国优秀国际旅游城市最适合人类居住城市、“国际花园城市等荣誉。旅游业是杭州发展现代服务业的龙头企业,2003年旅游收入达294亿元,相当于全市GDP16.5% 但是从来杭旅游的游客种类来看国内的游客占到了绝大多数,入境游客仅占全市接待境内外游客总数的比重不足4%。这也是目前杭州旅游也发展的最大问题。据国家旅游总局2002公布的最新调查数据看2002年国外游客数量浙江排名第六位接待人次还不及广东的一半。而在人均逗留时间和花费上也远不如其他城市,据统计2002年入境游客在杭平均逗留2.5天,与南京的4.3天,北京的4.2天差距较大,也明显低于天津、大连、上海、青岛等城市,居全国第九位。

为使杭州市真正成为国际旅游大都市,发展杭州的国际旅游,笔者提出以下建议:

    ⒈创造国际语言文字环境

要解决这个方面的问题,我们就应该普及外语特别是英语的广泛使用,建立浓厚的英语交流气氛,为外国游客在入住酒店,购物,就餐,打电话,问路等各方面提供便利的条件。

    ⑴规范名胜古迹的译文

杭州有着众多的名胜古迹,许多外国游客为了领略这些名胜古迹,不远万里来到杭州,但有些译文却使他们游兴大减。如杭州西湖的“白堤”常被译为“the White Causeway”,这个译法使不少外国游客感到奇怪:“这条堤怎么会是白色的呢?”根据有关专家提议,中国的名胜古迹翻译可采用音译和意译两种。一般名号,如地名、姓名、宗教词语、封号、年号,大都采用音译,而功用、实物、特征、典故传说大都采用意译。另外加注是阐明名胜古迹内涵的十分重要的手段,有的名胜古迹的撰写是文人学士引经据典,推敲而成的,具有较高深的文化内涵。如前面提到的“the White Causeway”,加上注解:“In 882 AD, great poet Bai Juyi, magistrate of Hangzhou city, had the causeway built, so people took his surname ‘Bai’ as the title of the causeway in memory of his bounties,”就明确多了;再如“岳坟”可译为“the Tomb of Yue Fei”,加注“Yue Fei was a famous Chinese national hero”。

但是在重视名胜古迹的译文规范化和标准化的同时,我们不能不注意到“约定俗成”这个语言学的基本概念在这类翻译中的体现。由于种种原因,许多著名景点形成了其固有和传统的译名,并已被广泛接受,无须再改。

    ⑵健全双语标识

要创造国际语言文字环境还要健全双语标识。在城市机场、车站、码头、入城口,主要交通要道、广场以及商贸行业主要窗口单位等启动双语标识系统,在三星级以上宾馆饭店、4A景区、旅游商贸特色街区全面完成中、英、日、韩4种语言标识系统。建议发动全市各大专院校旅游系、外语系的学生,对全市所有旅游景点,主要街道进行地毯似的搜索、分片包干,一个街区、一个景点地仔细勘察,范围包括门牌,路标、景点介绍,道路交通、景点路线图、公厕示意图、投诉、报警和求救电话等的英文标识,一个学校承包一个景区,1-2个小组承包一个街道,对其辖区内的所有商店、市场、汽车站、医院、饭店、邮局、交通岗、公厕、地图等标识系统制作进行普查,写出详尽系统的调研报告,作为学生的实习作业或研究课题。同时,对其不规范的或缺失的或错误的英语标识逐一指出,提出自己的建议,最后由专家统一审核定夺,有突出业绩或建议被采纳者给与科研奖励。

    ⑶旅游人员的外语培训

要创造国际语言文字环境,首当其冲的是培养一大批专门的从业人员。杭州旅委设立的杭州旅游服务热线“96123”是个不错的创举,所招募的60名多语种旅游服务志愿者强化了热线的后台支持系统资源,通过与多语种人才库的联网服务,进一步完善热线服务功能。然而这只是个应急的机构,工作人员大多是志愿者,具有临时行为,功能较单一。为了创造国际语言文字环境,应该建立一个专业的综合性网站机构。

笔者认为,当务之急是培养大批精通两门以上外语的专门的旅游从业人员,充实到各个旅游景点的众多游客咨询中心。以满足日益火爆的境外游市场的需求。而众多的游客咨询中心在杭州还属较新的旅游服务业,一个全新的领域,有着十分广阔的市场前景和需求。它也为无数年轻人提供了一个极好的就业机会。有政府的大力支持,有境外游的强大的市场需求,有大批年轻人强烈的就业意愿,这一新的领域一定会兴旺发达。

首先,依托在杭高校的教学实力和设施,建立杭州市旅游人才培养层级体系,要加大旅游教育发展力度,增进旅游院校的合作与对外交流,加快培养和引进跨世纪旅游业发展所需的中、高级管理人才和复合型专门人才。把外语作为重点和突破口,培养一支有较高专业水平,各语种配套的导游人员队伍及一大批有较高素质,精通两门以上外语的中等专业人才充实到众多旅游景点的游客咨询中心工作。

建立旅游培训中心。把学历教育和非学历教育结合起来,提高在职员工素质,对旅游企事业单位新员工的补充,实行先培训,后上岗,对旅游企事业单位的在职员工,实行再学习、再上岗,服务行业内实行岗位合格证上岗制度。要以职业教育和技能培训为主体,学历教育与学位教育为方向,在职教育与岗位培训为主要手段,办好职业学校和职工培训中心,各行业内部都应建立自己的培训部,建立自己本部门的轮训机制,实行末位淘汰制。例如对杭州各种服务热线接线员包括110、119、120、12345,各电台、电视、报社等的热线接线员;对商场、酒店等企业的服务员、出租车司机、交警、电信交换台的话务员等一些从业人员实行轮训和末位淘汰制。逐渐淘汰不合格的从业人员,优化旅游服务环境,促进提升境外旅游市场的高速发展

要提高普通市民的外语会话能力,启动在杭高校的师资力量,借助于培训班、大众媒体、社区居委会等机构,在市民中普及基本的外语交流技能。可以编一本供普通市民学习的初等简易会话本,希望在全市掀起一股人人学外语,人人为旅游做贡献的热潮,使其深入到全社会的每一个角落,上至政府机关,企业学校,下至小区弄堂。形成一个外语交流的氛围,为境外游市场创造良好的环境。

    ⑷设立游客咨询中心网

不论景区大小,凡有游客来往较多的地方,都应设立游客咨询中心,甚至火车站、地铁、公交总站,大型广场都可以看到标志醒目的游客咨询中心。作为一个旅游业发达的国家,为游客服务的中心应随处可以看到。对于一名迷路或想咨询信息的游客来说,找游客咨询中心再方便不过了。其规模可大可小,人员可多可少,咨询中心的工作人员会用两种或几种语言答复游客的各种问题。所有中心都要提供免费资料,一份是本地各景点的资料,另一份是周边地区景点的资料,还要有本地导游图,游客可自由取阅。内容包括行、游、购、娱4大要素。正面为本市简明地图,包括主要景点的简介,附有一张市区公共汽车的路线图和时刻表及徒步旅游的详细介绍,背面介绍文化艺术活动、剧场、博物馆、美术馆、旅行社、大型商店、公共服务及公共厕所的地址和电话,包括投诉、求救、报警等电话,由旅游部门、公安局、急救中心等等联网作为热线的后台支持系统资源。各大旅行社、饭店、博物馆可以在中心发放宣传材料。并在机场、火车站、汽车站、广场等一些人口稠密的集散中心放置一些可随意抽取的旅游指南、景点地图、厕所示意图,本年度的大型节庆活动、会展及体育赛事。

    ⑸在互联网上建立杭州英语旅游网站

该网站旅游信息最大的特色是图文并茂,图有地理空间信息的城市地形图,专题图及有特定目的的景区综合图、最优路径图等。还有一类是图片及动画,如景区景点介绍,游乐活动的模拟等。对于高级别的旅游景点除了图文并茂外,还需挖掘景区景点深层次的文化内涵,丰富旅游信息。旅游服务子系统包括:交通、饭店、旅游服务信息、购物、美食、娱乐节庆活动。其交通旅游信息还包括市际旅游交通网和市内旅游交通网。前者是在全国地图上动态显示和生成有关信息,如时刻表信息,目的地可选择的交通线路和交通方式信息。市内交通组成市区地图的线路网络。这部分信息应及时准确、全面地反映城市及景区内部交通状况。点击旅游饭店信息,可导出饭店数据库和各饭店单独的网页,反映饭店的基本信息。饭店还可通过系统进行网上宣传,反映鲜明特色,并实行传达饭店新动态,强化其公众形象。另外,可按用户要求生成一系列实用信息。旅行社提供的服务信息包括其业务范围、服务特色及价格情况。购物、餐饮和娱乐是当代旅游中不可缺少的重要组成部分,各自作为一个图层,由城市交通网络串联。利用该旅游信息系统,旅行者可以先登录网站,查询机场接送,租车、机票、酒店、旅游线路等诸多信息,然后根据自己具体的日程、交通、线路、住宿等情况,在旅游网上完成自己个性化旅游的预订后,在旅行期间会获得全程24小时热线服务。另外,相关的服务提供商也可以及时通过网站发布、修改自己的信息,以丰富服务内容。在散客旅游者大大超过团队旅游者并有继续增加的趋势的今天,网上智能导游使自助旅游真正得以实现。

    ⒉旅游宣传促销

大力发挥旅游行政管理部门以及外办、侨联、对外友协、外经贸委等机构的对外宣传交流作用,建立政府与民间、国内与国外、旅游管理部门与旅游经营企业相结合的宣传促销机制和相对稳定的专业促销队伍。运用多媒体(包括音像、电视、互联网、报刊、杂志和宣传手册等)各种宣传渠道,对杭州旅游形象和旅游产品进行全方位、多层次的宣传促销。建立以市场促销和服务游客为目的的“杭州市旅游信息库”运用网络技术,将杭州概况、人文历史、风景资源、接待设施、旅游线路、交通运输及地方特产等信息资料全面采集输入形成图文并茂,具有指南查询建议设计等多方面功能的计算机信息库;用英、日、俄、法等多种语言,连同图片通过互联网向全世界推销形成一套全方位、连续性、动态化的现代促销手段,提高杭州市的国际知名度。

在突出我市旅游精品的同时,充分利用“西湖博览会”的著名品牌,全面吸引国内外游客,运用现代促销手段,建立我市和旅游企业网站收集和发布网上信息,开展旅游电子商务,开发网上旅游市场,通过网络手段让海内外旅游者了解杭州,选择杭州,进一步扩大我市旅游的国际知名度。而在所有的广告宣传方式中,无论现代或传统,网络广告最具优势。

    ⒊开发杭州已有的旅游文化与产品

    ⑴开发个性化的专项旅游产品

深入分析入境旅游市场的不同需求,开发出满足不同细分市场的多层次、多品种的旅游产品。新产品的开发重点应从单纯寻求新的旅游目的地,新的旅游路线方面转向对已有产品的“包装”和“组装”,如对现有旅游节日,进行“折零”,让旅游者可以“点菜式”地选择服务,实行有一定个人自由度的小包价,使产品更趋个性化。可根据境外游客不同旅游目的行为模式(观光、度假、商务、修学等)或(不同社会文化、文化背景、年龄、性别、职业等等)设计出各种特色旅游产品。例如:春日观桃、夏日观荷、秋季赏桂、冬季赏梅,风雅钱塘、名人故居游,良渚文化遗址游;灵隐寺、抱朴道院、天竺寺、净寺等地的宗教文化游,特色街区游、西溪湿地游,南宋古都风情游,梅家坞茶文化村落游。也可组织一些增加游客参与度假专项游,例如,自行车环湖游、帆船运河游、徒步登山生态游,龙井山园采茶、品茶游,周末苏堤双人自行车赛。儿童乐园可以节假日定期举行灯谜会、放风筝、动物寓言、故事会、积木游戏、小轮自行车比赛等各种活动,鼓励小朋友积极报名参与,赛后当场颁发奖品。激发游客的参与热情。

旅游产品可分为世界级、国家级、区域级和地方级4类,但是关键还取决于产品和市场的对应关系是不是最合适。如果他们的对应关系达到最佳程度,那么它就是一个成功的旅游产品。

    ⑵关于西湖博览会总馆

会展业是一项利润丰厚的朝阳产业,它对相关行业的经济拉动比例达到1:9。而杭州发展会展业经济极具竞争力,西博会就是一个含金量极高的“名牌”。杭州启动“会展”杠杆,提升城市品味,促进经济发展,成效喜人,令人称道。

西博会年年办,西博会期间活动天天有,在报纸、电台、电视等媒体上把每一天的活动逐一介绍并不难。然而这些信息过于零碎分散,查询起来极为不便。假如有一位慕名前来的外地或外国游客突然问街上的行人:“西博会在哪里?”面对如此之多的展览、会议和活动,一时真的很难如数家珍般一一解释清楚。如果能建一个有特色的标志性建筑物作为西湖博览会总馆,那么所有的问题就迎刃而解了。西博会期间的所有展览、会议及活动都由这里分门别类的列出各种活动的时间表统一发布,游客亦可以很容易地在这查询到有关西博会信息的全部内容,包括活动的时间、地点、公交路线及参加方式或票价。游客就会从容地进行选择,而不必盲目地四处“赶场”了。其次,每一年的西博会期间都应在重要的景点或大型广场建几个漂亮的西博会“吉祥物”的绿色标志物,上面有那一年第几届西博会的字样,供游客拍照留念,为游客特别是外地或境外游客留下美好的回忆。

杭州要成为国际会议展览中心,尚需取得政府的重视及行业管理方面的规范运作。可以借鉴旅游成熟国家的经验(如德国):由政府主办,由专门的组织操作,不靠出售门票或出租场地盈利,而是借助展览会给本地区经济注入活力,带动本市各个行业发展,从而获得丰厚的回报。

    ⑶关于国际烟花节

国际烟花节是每年西博会的重头戏之一,也是西博会的一个亮点,吸引着无数杭城市民和国内外游客。然而,由于普通人对烟花构成的一个个“小镜头”知之甚少,只看到它们异彩纷呈,而忽视了烟花的文化内涵,以至于观众的欣赏热情不能持续很久,有很多人中途退场。实际上,每幕烟花都有一定的设计理念和文化内涵。由于欣赏角度的限制或偏差,很多到场的观众都未能全部领略这一盛景,或多或少地对烟花呈现出的图案所代表的含义产生曲解。国际烟花节应该办成万民同乐的烟花盛会,因此应增加烟花燃放点,增加燃放的高度,让更多的人观看,甚至让居家的老人和孩子也可以在自家阳台上观赏。

    增加对烟花蕴意的宣传。可以按燃放顺序,把代表各国烟花设计理念,文化内涵的精美烟花图案配以生动活泼的文字说明,逐一印在烟花大会的门票上,门票按观赏的区位不同,可以形成系列、套票或联票。西博会年年开,烟花大会年年有,可烟花门票年年都不同,这些烟花门票形成不同的系列,可以套票或联票的形式收藏,也可以单独收藏。游客把它作为西博会典型的旅游纪念品带回去还可以欣赏和回味,如同收藏一份好心情。而对于不收门票的观赏点,可以在会前散发宣传材料或在燃放烟花的过程中,在湖边背景音乐中配上解说词,优美舒缓的音乐,活泼诙谐的解说词,恰到好处地烘托了国际烟花节的欢乐气氛,会使游人留连忘返,难以忘怀。■